?
Капитан Влад Никольский

cczy

Капитан Влад Никольский

Морской журнал


Previous Entry Share Flag Next Entry
Капитан Влад Никольский
cczy

Настоящие названия стран.

   Австралийские умники с портала Credit Card Compare опубликовали карты, на которых якобы обозначены оригинальные переводы названий стран, отображающие их значение на местном языке. При этом они почему-то пользовались не словарями этих языков, а по старой холуйской привычке обратились к Оксфордскому словарю.
   Хотя в некоторых случаях получилась реальная ахинея, но посмотреть и поприкалываться вполне можно.
   Интересно, с какого языка они переводили название РОССИЯ?
.
Россия.
Картинки увеличиваются по щелчку мышкой, полный размер для просмотра 2400 х 1600
.

.
.

.

Забавно, но и Штаты, и Россию австралийцы покрасили в фиолетовый цвет.
.

.
.


promo cczy january 10, 2013 09:07 197
Buy for 100 tokens
Information for my English-speaking friends and readers is here - версия поста © Сентябрь 2014. Возможны дополнения и изменения. Привет тебе, сюда забредший! Желающим со мной общаться и впредь, советую прочитать этот пост вдумчиво. А то уже попадались баранообразные граждане, с…

Ща, ВВП распорядился правильный атлас издать. С правильными названиями. Ждем, в общем.

ВВП распорядился правильный атлас издать

Слышал.
И с правильной по его мнению принадлежностью территорий.
Интересно, а Польша, Финляндия, Аляска с Калифорнией, Ревель и прочая Прибалтика там нашими будут?

Интересно посмотреть :) Но украинцы, наверно, не будут согласны с тем, как их перевели :)

украинцы, наверно, не будут согласны

Это их проблемы.

Своеобразно перевели)

Своеобразно перевели

Ну да. Зачастую это даже и не перевод.

Не спится ночью?

Придумают же

Видимо это своеобразная реклама у них.

И где у них мозги?

И где у них мозги?

Они рассчитывают на то, что у их читателей мозгов нет и все им поверят.

очень уж странный у них перевод)

Странный перевод

Англосаксы, сэр...

Скучно у них там в Австралии, вот и прикалываются.

Скучно в Австралии

Это точно, бывал и там и видел их уклад жизни.

С какого потолка они эти названия брали ?!

С какого потолка

Oxford Dictionary....

Модное слово "ремейк" и в географию влезло,то ли ещё будет(.

то ли ещё будет

Вполне вероятно, что ждут новые чудеса.

Это они свою контору рекламируют.

Безусловно именно так.

а по старой холуйской привычке обратились к Оксфордскому словарю.
БСЭ читать не могут.


В Википедии тоже так написано, статья Russia, раздел Etymology:
The name Russia is derived from Rus', a medieval state populated mostly by the East Slavs. However, this proper name became more prominent in the later history, and the country typically was called by its inhabitants "Русская Земля" (russkaja zemlja), which can be translated as "Russian Land" or "Land of Rus'".
В русской версии про это нет.





Edited at 2018-04-29 12:21 pm (UTC)

Толкование Википедии.

Очень неубедительно.
Хотя и наша собственная теория далека от совершенства:

Согласно сарматской гипотезе, считалось, что русы были прямыми потомками сарматских племен роксоланов и росоманов. От этих названий со временем и появилось слово Русь. Этой теории придерживался также Михаил Ломоносов.

Сначала было Великое княжество Московское во главе с Иваном III. 16 января 1547 года после принятия князем Иваном IV титула царя было провозглашено Русское царство, а в византийском стиле его называли Российское царство. Почему именно прижилось название Российское царство, а не Русское или Руссия – неизвестно, возможно, на изменение названия повлияла река Рось, а, быть может, русским просто было намного легче из-за особенностей артикуляции (???) произносить слово «Россия».
«Российское царство» было официальным названием нынешней России до 1721 года. В 1721 году Петр I провозгласил Российскую империю. Во времена его правления термин «Россия» окончательно был закреплен. На монетах Петра I было выгравировано «Царь Пётр Алексеевич, всея России Повелитель».
Собственно в настоящее время название «Россия» не выходит за границы самой России и других восточнославянских стран, так как Russia на греческом и латыни звучит как «Руссия», в английском языке произносится «Раша». Теории о происхождении названия все еще продолжают появляться.

Так что если по поводу первой части "Рос-" есть теории, то про "-сия" вообще никто говорить не решается.


Странные названия.

Странные названия.

Странные австралийцы. Они предполагают, что эти названия являются переводами с местных языков.

Для общего развития пригодится. Спасибо!

Для общего развития пригодится.

:)
Разве что для этого.

еслип на русском было, а так я ничё не понял

еслип на русском было

Эти австралийцы - резиновое изделие номер 2, по-русски не написали.