Анекдот. Сложности перевода.
Винокур рассказывал как к нему в театр юмора пришла Елена Воробей. И попросила придумать ей псевдоним. Винокур предложил что-нибудь наподобие Эдит Пиаф, а она отвечает: "Воробушек? Уж лучше я Воробей буду". Винокур и резюмирует: "Надо же, а была нормальная украинская фамилия - Либенбаум"....
Артисты летят на гастроли в Новосибирск, то есть лететь долго. В полёте выпили, сходят по трапу уже довольные и весёлые. Их встречают и представляются: "Мы - принимающая сторона". А артисты отвечают: "Нет, это мы принимающая сторона. А вы - наливающая".
Разговор не о том насколько это смешно, хотя вторая хохма мне действительно понравилась. А вот подумалось: если перевести на другой язык, к примеру, на английский. Так ведь никто и не поймёт что это юмор!